Svensk dramatik når Turkiet

kl. av | Taggar: , , , ,

Istanbuls 20:e internationella teaterfestival avslutades i förra veckan med sedvanliga utmärkelser och avslutande tal. Några av årets höjdpunkter var bland annat en ny turkisk produktion av Becketts I väntan på Godot av den turkiska ensemblen Studio Oyunculari i regi av den etablerade turkiska regissören Şahika Tekand, en meditation av den portugisiska poeten Fernando Pessoas verk med titeln Zululuzu uppförd av Teatro Praga från Lissabon som tidigare har arbetat med föreställningar baserade på texter av Slavoj Zizek och Jean-Luc Godard.  Robert Wilsons produktion av Bertolt Brecht och Kurt Weills klassiska Tolvskillingsoperan uppfördes av världsberömda Berliner Ensemblen. Efter föreställningen hölls ett jublande tal om yttrandefrihet.

Några av festivalens föreställningar fokuserade på 400-årsjubileet av William Shakespeare med bland annat en produktion av Macbeth och en respektlöst fräck pantomim av den brittiska komedigruppen Spymonkeys vars uppsättning av The Complete Deaths presenterade alla de 75 dödsfall som finns i Shakespears verk. Vidare fanns föreställningar av turkiska kompanier samt bidrag av Frankrike, Iran, Portugal, Kanada, Belgien, Nederländerna och Schweiz.

Unga Klara
Farnaz Arbabi & Gustav Deinoff – Unga Klara

Två svenska bidrag ingick i årets festival, dels en presentation av direktörena Farnaz Arbabi och Gustav Deinoff om teater Unga Klara och med särskild inriktning av deras arbete med feministisk scenkonst. Även en mycket lyckad dramatiserad läsning av Jonas Hassen Khemiris pjäs Jag ringer mina bröder som just översatts till turkiska av Ali Arda uppfördes på SALT Galatas scen. Pjäsen är en del av en planerad serie av svensk dramatik som har del-översatts med stöd av Statens kulturråd där syftet är att introducera svensk dramatik i Turkiet för att skapa nya kontakter och samarbeten. Under hösten kommer presentationer/läsningar att göras av bland annat Sofia Fredén, Mattias Andersson, Åsa Lindholm, Johanna Emanuelsson m.fl.
Jag ringer mina bröder producerades av det turkiska kompaniet Biriken som grundades 2006 av Okan Urun och Melis Tezkan. Pjäsen lästes av fyra turkiska skådespelare Yelda Baskin, Ahmet Rıfat Şungar, Tuğçe Altuğ och av den mycket välkända film och TV skådespelaren Rıza Kocaoğlu.

Jag ringer mina bröder

Pjäsen blev väldigt väl mottagen och verkade helt klart hitta en relevans med den turkiska publiken. Sedan läsningen har vi fått goda nyheter om att den turkiska stadsteatern i Bakirköy i Istanbul nu är mycket intresserade av att sätta upp den!

Det är intressant att reflektera över att så många av verken i årets festival tar upp ett öppet politiskt innehåll som rör frågor om marginalisering, främlingsfientlighet, våld och politiskt förtryck. Vi ser fram emot att Khemiris pjäs sätts upp senare i år, och också hur de svenska pjäserna som kommer att presenteras i höst kommer att tas emot. Vad som är speciellt roligt att se är att det nätverk av kontakter som vi har etablerat under de senaste snart tre åren nu börjar bära frukt och att det fokus vi har lagt på arbeten och projekt som har starka och ibland något av ett mer kontroversiellt socialt innehåll har välkomnats mer än positivt av den turkiska teaterscenen.

http://www.biriken.com/
http://tiyatro.iksv.org/en
http://www.bbt.bel.tr/

 

 

 

 

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *