Tagg: översättning

Konsten att översätta tjälknul

Författarna Therése Söderlind, Göran Bergengren, Jonas Gren och Elin Olofsson, tillsammans med SELTAs ordförande Ruth Urbom

    Gästblogg av Elias Kautsky, praktikant på ambassaden i Londons kulturavdelning Svensk litteratur är på uppgång i Storbritannien. ”Nordic Noir” har tagit landet med storm och intresset vidgar sig i nya riktningar mot nya genrer. En växande skara britter kan nämna aktuella svenska författare och fler och fler  prisar den svenska litteraturen. Något som dock … Läs mer om ”Konsten att översätta tjälknul”

Översättarworkshop

För många länder är översättning ett hinder för eventuella bilaterala kulturutbyten vilket naturligtvis påverkar tillgängligheten till både samtida litteratur, drama och historiskt viktiga verk. Med detta i åtanke beslutade jag mig för att skapa en översättarworkshop med inriktning på översättning från svenska till turkiska för att se om vi på detta vis dels kan öka … Läs mer om ”Översättarworkshop”

Svensk dramatik visar upp sig i turkisk språkdräkt

Foto: Strindbergsmuseet

Det är egentligen bara en enda sak som ligger i vägen för ett genomslag för svensk dramatik i Turkiet – helt enkelt bristen på svenska dramatiska verk översatta till turkiska. Desto mer tillfredsställande, och spännande, är att vi nu nästan har avslutat den första delen av ett pågående projekt för att tillhandahålla översatt svensk dramatik … Läs mer om ”Svensk dramatik visar upp sig i turkisk språkdräkt”